..Az első meg az utolsó vers érdekel..Maszárovics Ágnes levélinterjúja Kemény Istvánnal

Május 10-én a Ráday Könyvesházban Mester Kurzus estek
címmel "pályakezdő" költők hívtak meg beszélgetőtársnak. Mennyire
követed a fiatal költőtársak pályájának alakulását? Ki az, akinek a
költészete a legközelebb áll hozzád?
Igen, Simon Mártonnal ketten fogunk felolvasni, Babiczky Tibor ezúttal (valószínűleg) nem olvas: ő lesz a moderátor. Simon Mártont Sárvárról ismerem, a diákírók találkozójáról, ahol zsűritag szoktam lenni évek óta. Ez a zsűritagság segít, hogy viszonylag képben legyek a „fiatal költőtársakkal” kapcsolatban. Elég sok mindenkit ismertem meg az utóbbi tizennégy évben Sárváron, akik azóta már híresek, vagy jó úton vannak efelé: Grecsó Krisztiántól K. Kabai Lóránton át Varró Dánielig, hogy csak huszadik századiakat említsek. Hogy később is „követem-e pályájuk alakulását”? Igyekszem, bár lanyhán, léhán, örökké lemaradva. Persze egy átlag magyarnál valamivel többet tudok a mai magyar irodalomról. De egy átlag költőnél lehet, hogy kevesebbet. Mindenesetre nem adom fel a dolgot. A május 10-ei Mester Kurzus esten fellépő két költő verseit szeretem: igaz romantikát érzek bennük.

A közelmúltban jelent meg a 36 fokos lázban című antológia, amelybe neked is került versed. Nemrégiben te szerkesztetted a Palatinus Kiadónál megjelent Ady-kötetet (Ady Endre válogatott versei). Mit jelent - Ady irányadó költészete mellett - a József Attilai "örökség" a számodra? Ha irányadó, mennyiben/milyen formában irányadó ez a költészet?
Nem dicsekvésből, hanem mentegetőzésből felsorolom, hogy József Attilával kapcsolatban mit műveltem az idén: az említett 36 fokos lázban című antológiába írtam róla januárban, a Magyar Narancsba márciusban, felolvastam versét a sírjánál áprilisban, mindezeket annak ellenére, hogy eszembe sem volt eredetileg, hogy nekem bármiféle dolgom is lenne a nagy költő születésnapján. Már csak azért sem, mert majdnem úgy vagyok József Attila költészetével, mint Petőfi Sándor a zordon Kárpátokkal. Azért csak majdnem, mert én nem „tán” csodálom József Attilát, hanem feltétel nélkül. Minden idők egyik legjobb költője volt, de vannak költők, akik hozzám közelebb állnak (például Ady). A „József Attilai örökség” számomra annyi, hogy nem tudom elképzelni a magyar irodalmat J.A. versei nélkül. Meghaladja a fantáziámat.

Számos kritikus - a Hideg című versesköteted mellett - A néma H-t
tartja a legmeghatározóbb kötetednek. A kötet kompozíciója
felszámolódott, amikor a versek nagy része a Valami a vérről című
kötetbe került. Az átrendeződések hosszú távon milyen erőt jelentenek számodra az alkotásban?
A Valami a vérről válogatott kötet volt. Ha az összes versem benne lett volna, valószínűleg békén hagyom A néma H szerkezetét. Így viszont próbáltam valami pofát adni a válogatott verseknek. Ennyire sikerült.
Ami az átrendeződéseket illeti, engem egy verseskönyvben az első vers meg az utolsó vers érdekel a legjobban. Ha egy ember haja meg a cipője jó, akkor már nehéz lerontani az összhatást. Vannak verseim, amiket kicsit sajnálok, mert soha nem lesznek már nyitó- vagy záróversek. Mindezek ellenére én a verset tartom önálló műalkotásnak - sokkal inkább, mint a verseskönyvet. Kedvenc verse talán mindenkinek van, kedvenc verseskötete viszont csak keveseknek. Vagyis „hosszú távon” a versírás a fontos számomra, a verseim átrendezgetése alig több mint játék.

Készülőben van egy kötet, amely Nick Cave dalszövegeinek
fordítását adja közre, és amelyek nagy részét te fordítottad. Miért volt fontos számodra ez a feladat? Milyen inspirációs erőt jelentettek neked ezek a dalok?
Kari Györgyi keresett meg tavaly tizenkét Nick Cave-szöveggel és elképesztő precizitású segédanyaggal, hogy fordítsam le őket neki. Angolul gyengén tudok, de Nick Cave-et nagyon szeretem. E két tényező azt eredményezte, hogy hónapokat töltöttem a fordítással. Nem bántam meg. Nick Cave szövegei többnyire zene nélkül is megálló versek, és az erejük Ady verseinek erejével vetekszik. Zenével pláne. Nagyon jó, hogy van egy Nick Cave a világban, mert arra figyelmeztet, hogy a versírás prófétaság is, amiről az ember folyamatosan igyekszik megfeledkezni, mert nem akarja, hogy futóbolondnak nézzék.
Forrás: litera.hu